Continuous Professional Development (CPD) | Fort- und Weiterbildung
Since 2014 I have been expanding my specializations to the medical and pharmaceutical fields. Here is an overview of my CPD activities in this area since 2014:
Seit 2014 habe ich meine Fachgebiete auf Medizin und Pharma ausgeweitet. Es folgt eine Übersicht über meine diesbezügliche berufliche Fort- und Weiterbildung seit 2014:
MOOCs (Mass Open Online Courses)
Essential Human Biology: Cells and Tissues
5 week MOOC on edX, University of Adelaide, Australia
Passing grade: 98%
Introduction to Biomedical Imaging
10 week MOOC on edX, University of Queensland, Australia
Passing grade: 93%
Webinars
The Alexandria Library:
- Medizinische Übersetzer – Was machen die eigentlich? (Introduction to medical translations)
- Grundlagen für medizinische Übersetzer 1: Terminologie (Basics for medical translators: Terminology)
- Grundlagen für medizinische Übersetzer 2: EMA-Vorlagen (Basics for medical translators: EMA QRD templates)
- Grundlagen für medizinische Übersetzer 5: Gebrauchs- und Fachinformationen (PIL/SmPC) (Basics for medical translators: PIL/SmPC)
- Qualitätssicherung für medizinische Übersetzer: Operation erfolgreich, Patient tot – Übersetzung geliefert – und alle meckern (Quality assurance for medical translators)
ACADEMIA webinars:
- Bildgebende Verfahren in der Radiologie (Biomedical imaging):
- Modul 1: Physikalische Grundlagen, konventionelle Radiologie
- Modul 2: CT, MRT
- Modul 3: Szintigrafie, typische Befunde
- Die fünf Säulen der Anästhesiologie und Schmerztherapie
BDÜ webinars:
- Wir übersetzen Arztberichte (Translating medical reports)
- Klinische Studien verstehen und übersetzen (Understanding and translating clinical study documents)
- Studiendesigns (Clinical study designs)
- Chemische Grundlagen für Dolmetscher und Übersetzer (Chemistry basics for interpreters and translators)
- MedDRA - Aufbau und praktischer Einsatz (MedDRA database - structure and practical use)
- Arzneimittelwechselwirkungen (Drug-drug interactions)
- Medizinische Statistik (Medical statistics)
Other webinars:
- GDPR (DSGVO)
- Deutsche Rechtssprache (German legal language) - 12 hour webinar about the German legal system
- Gesellschaftsrecht (Company law)
Self-study/Selbststudium:
Penn, Daniela: Ein Überblick über klinische Studien und das Übersetzen von Studiendokumenten. BDÜ Fachverlag 2016
(An overview of clinical studies and the translation of clinical study documents)
Gaus, Wilhelm/Chase, Dagmar: Klinische Studien: Regelwerke, Strukturen, Dokumente, Daten. 2. Auflage 2007 (Clinical trials: regulations, structural designs, documents, data)
Stapff, Manfred/Stapff, Isabella: Arzneimittelstudien. 6. Auflage 2012 (Pharmaceutical trials)
Karenberg, Axel: Fachsprache Medizin im Schnellkurs: Für Studium und Berufspraxis.
4. Auflage 2015 (Medical terminology)
Bultmann, Martin: Terminologie für Pharmazeuten. 3. Auflage 2003 (Terminology for pharmacists)
Reinhard Renneberg, Darja Süßbier, Viola Berkling, Vanya Loroch:
Biotechnologie für Einsteiger. 5. Auflage 2018 (Biotechnology for beginners)
Martin Trebsdorf: Biologie, Anatomie, Physiologie – Lehrbuch und Atlas
openstax COLLEGE: Anatomy & Physiology
Mettler, Fred A.: Klinische Radiologie. Basiswissen für alle Fachgebiete. Elsevier GmbH, München 2006 (Clinical radiology: basics)