Home | Contact | About | German Language | English Language

Language Professional

What is a language professional?
A professional in this business is a person who has a degree in Translation & Interpretation combined with in-depth knowledge in one or several fields of specialization. Or a person with a degree in one or several fields of specialization and an additional degree or training in linguistics (preferably Translation & Interpretation). 
Caution! Mere technical knowledge and being bilingual is NOT enough!

Professional translators translate preferably only into their native language. You, the customer, are entitled to a top-quality product. And that is only guaranteed by native speakers with excellent linguistic skills and in-depth knowledge in your subject area(s).

For more information on how to find the right translator for your needs, see our FAQ.

Click here for examples of good and bad translations.
Click here for examples of machine translation.

Academic T&I Programs in the USA

There are many different translation and interpretation programs available now in the USA. Here is a non-exhaustive list of the ones that offer a Master's degree in translation and/or interpretation: US Universities

Academic T&I Programs in Germany

In Germany there are a number of universities and technical colleges that provide training in translation & interpretation. The Bologna process, a reform to harmonise higher-education degrees and qualifications across Europe, has launched bachelor’s and master’s degrees in translation and interpretation studies. These will eventually replace the Diplom degree (Diplom-Übersetzer, Diplom-Dolmetscher and Diplom-Fachübersetzer), the equivalent to a master’s degree, which has been awarded by German universities for over a century.

Cont'd

The Diplom degree in translation studies requires an intermediate exam after 2 years, a thesis, and a written and oral final exam in all required subjects. Studies comprise 2 foreign languages, law, economics, or a technical subject (e.g. computer science, electrical engineering, mechanical engineering), linguistics in German and the 2 foreign languages, translation studies, and cultural studies. In addition, many students spend one or two semesters at a university in a foreign country.

The 2/2006 issue of the MDÜ (Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer, the professional journal of the German translators and interpreters association, BDÜ) contains a number of articles on the Bologna process and a detailed overview over all of the universities and technical colleges offering translation and interpretation studies in Germany, Austria and Switzerland and the degrees, languages, technical subjects and technical equipment offered. Universities in Germany

Back to FAQ