Home | Kontakt | English Language | Deutsche Sprache

Beispiel für eine gute und schlechte Übersetzung

Source Schlechte Übersetzung Gute Übersetzung Fehler/Kommentar
Rugged PCs Industrie PCs Hochbelastbare PCs a) Falscher Begriff
b) Rechtschreibfehler: Bindestrich fehlt
(Industrie-PC)
For over two decades, we have led the industry in developing and manufacturing automation control systems for factories and laboratories. Seit über 2 Jahrzehnten sind wir Industrieführer in der Entwicklung und Herstellung von Automations- Steuerungssystemen für die Fabrikation und das Labor. Seit über zwei Jahrzehnten sind wir branchenführend in der Entwicklung und Herstellung von Automations-steuerungssystemen für Fabriken und Labors. Teilweise "falscher Freund" (faux ami):
industry Industrie
Our emphasis is on industrially hardened personal computers and data acquisition systems Wir konzentrieren uns auf "gehärtete" Computer und Datenaufnahmesysteme für die rauhe Industrieumgebung. Wir konzentrieren uns auf hochbelastbare PCs und Datenerfassungssysteme.

a) Ungeschickte Übersetzung
b) Falscher Begriff (Datenaufnahme)

Our integrated product range allows us to provide total solutions for factory and laboratory automation. Unser integrierter Produktbereich ermöglicht uns Komplettlösungen für die Automation in der Fabrikation und dem Labor anzubieten. Aufgrund unserer integrierten Produkt-palette können wir Komplettlösungen für die die Fertigungs- und Laborautomation anbieten. a) Schlechter Stil,  wörtliche Übersetzung (ermöglicht uns); Die Satzstellung muss im Deutschen geändert werden.
b) Kommafehler (ermöglicht uns, ...) 

Zurück zu FAQ
Zurück zu Fachausbildung